米Googleは10月4日(現地時間)、ネックバンド型のワイヤレスイヤホン「Google Pixel Buds」を発表しました。米国では11月に159ドルで発売されます。カナダ、イギリス、ドイツ、オーストラリア、シンガポールでも発売予定。
音楽を再生するだけでなく、マイクも搭載。スマートフォンを介してGoogleアシスタントを利用して、ユーザーの質問を認識し、返答をPixel Budsから聞ける。
右チャンネルのイヤフォンを押すと、音楽の再生制御や、ハンズフリー通話の制御が可能。カレンダーの予定や、着信メッセージなどを聞く事もできる。
さらに、Pixelと連携してリアルタイムで翻訳を行なう「Google Translate on Pixel」にも対応。
例えば、右のイヤフォンを押さえながら、ユーザーが英語で「イタリア語を話せるように助けて欲しい」とGoogle Translate on Pixelに依頼すると、ユーザーの話す言葉をイタリア語に翻訳し、スマホのスピーカーから再生してくれる。それを会話したいイタリアの人に聞かせる、といった使い方が可能。
収納ケースが付属し、ケースにバッテリも搭載。収納するとイヤフォン本体を充電できる。イヤフォンの再生時間は約5時間、ケースの充電を併用する事で最大24時間の再生が可能という。ケースから取り出すと、対応するスマートフォンから自動的に検出され、Pixel Budsと接続するかどうか尋ねるメッセージがスマホに表示される。
http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/1084520.html
Google Buds(US)
https://store.google.com/us/product/google_pixel_buds?hl=en-US
757: 名無し 2017/10/05(木) 02:35:07.12 ID:NX4hegbI0
翻訳コンニャクやんけ
761: 名無し 2017/10/05(木) 02:35:24.78 ID:3b0E+Ox7a
すごE
759: 名無し 2017/10/05(木) 02:35:13.29 ID:8kfwL3/SH
すごい
760: 名無し 2017/10/05(木) 02:35:20.00 ID:Q1ynmfni0
ええやんけ
735: 名無し 2017/10/05(木) 02:33:21.33 ID:3b0E+Ox7a
なんやこれ
742: 名無し 2017/10/05(木) 02:33:54.25 ID:BuMgOMK50
耳うどんvs耳ラムネか
736: 名無し 2017/10/05(木) 02:33:29.17 ID:Q1ynmfni0
yaraホンよりええんか
743: 名無し 2017/10/05(木) 02:33:55.03 ID:7URj8SPb0
無料のyaraホンには勝てないぞ
765: 名無し 2017/10/05(木) 02:36:00.82 ID:NX4hegbI0
もう語学いらんな
英語だけが取り柄のワイ死亡
英語だけが取り柄のワイ死亡
745: 名無し 2017/10/05(木) 02:34:03.61 ID:NX4hegbI0
なんかダサい
747: 名無し 2017/10/05(木) 02:34:10.73 ID:4fyIRSzJ0
つけ心地どうなん
770: 名無し 2017/10/05(木) 02:36:13.98 ID:OeIh/U8M0
jaあるんか?
769: 名無し 2017/10/05(木) 02:36:12.88 ID:Q1ynmfni0
ja
774: 名無し 2017/10/05(木) 02:36:24.69 ID:TJwM3X5B0
日本語あり
771: 名無し 2017/10/05(木) 02:36:19.40 ID:3b0E+Ox7a
日本語あるやんけ!
773: 名無し 2017/10/05(木) 02:36:23.70 ID:8kfwL3/SH
jaあるやん
750: 名無し 2017/10/05(木) 02:34:42.64 ID:NX4hegbI0
日本で売らなきゃ意味無いぞ
751: 名無し 2017/10/05(木) 02:34:42.93 ID:eJwecIR+0
なお日本には
778: 名無し 2017/10/05(木) 02:36:31.30 ID:OeIh/U8M0
jaあるやん!売れや!
783: 名無し 2017/10/05(木) 02:36:47.90 ID:3b0E+Ox7a
たけえ!
790: 名無し 2017/10/05(木) 02:37:17.00 ID:zm8QVgt50
高いがスゴい
784: 名無し 2017/10/05(木) 02:36:52.30 ID:Q1ynmfni0
うどんより断然よさそうやん
768: 名無し 2017/10/05(木) 02:36:04.30 ID:XqeYKknd0
業務用に普及しそう
4: 名無し 2017/10/05(木) 06:23:24.88 ID:QXKC5diM0
なお翻訳はガバガバな模様
5: 名無し 2017/10/05(木) 06:23:52.74 ID:RonDoCef0
精度がね…
相当良くなっては来とるんやが
相当良くなっては来とるんやが
9: 名無し 2017/10/05(木) 06:24:25.90 ID:Aja89LTt0
自動でガバ翻訳されるとか絶対信用できないぞ
17: 名無し 2017/10/05(木) 06:29:34.85 ID:F6q+lIPq0
>>9
なんとなく解るだけでもええやん
なんとなく解るだけでもええやん
14: 名無し 2017/10/05(木) 06:28:00.26 ID:u6G8TF/5M
もっと翻訳の精度上がらんと使えんわ
16: 名無し 2017/10/05(木) 06:28:50.36 ID:F6q+lIPq0
>>14
でもこれかなり使えると思うで
思うだけやけど
でもこれかなり使えると思うで
思うだけやけど
20: 名無し 2017/10/05(木) 06:32:15.80 ID:nNsOcI/10
文字ベースの翻訳すげー精度あがってるやろ
まだ変なところもあるけど
まだ変なところもあるけど
18: 名無し 2017/10/05(木) 06:30:28.99 ID:vOaLxmhr0
そのうち英語の授業なくなるんか?
19: 名無し 2017/10/05(木) 06:31:17.94 ID:F6q+lIPq0
>>18
そうかもな機械がアシストしてくれたらいらんもん
でも書けんくなるな
そうかもな機械がアシストしてくれたらいらんもん
でも書けんくなるな
コメント
コメント一覧 (2)
英語勉強しようぜ。
同時通訳のように使えたら欲しい
コメントする